满腹诗书漫古今,频年流落易伤心。
南冠终日囚军府,北雁何时到上林?
开口摧颓空抱朴,协肩奔走尚腰金。
莫邪利剑今何在?
不斩奸邪恨最深!
遥夜沉沉满幕霜,有时归梦到家乡。
传闻已筑西河馆,自许能肥北海羊。
回首两朝俱草莽,驰心万里绝农桑。
人生一死浑闲事,裂眥穿胸不汝忘!
译文
装满一肚子诗书,博古通今。连年流落他乡,最易伤情。
囚徒整天关押在帅府里,哪年才有机会回到宋京?
可叹立身正直动辄得咎,谄媚奔兢之徒,反据要津。
锋利的莫邪剑啊,你在哪里?不杀尽这些奸邪,此恨难平!
沉沉的长夜里,帐幕上布满严霜。有时候,我也做梦回到家乡。
听说金国人要把我长留不放,我自信能够学苏武北海放羊。
想起两朝君王都遭受贬辱,遥念祖国原野上已经久绝农桑。
人生一死全不值得重视,对于你的仇恨,我死也不会遗忘!
注释
南冠:这里作囚徒解;军府,将帅的衙门。
“开口”句:摧颓,毁坏、废弃的意思。抱朴,保持纯洁的本性。协肩,耸起肩膀,献媚的样子。腰金:腰围金带比喻有权势的人。
莫邪:传说春秋时,吴国干将和莫邪夫妇造雌雄两剑,就以干将名雄剑,莫邪名雌剑,都是有名的剑。奸邪:指当时南宋当权的一批投降派首领黄潜善、汪伯彦、秦桧等人。
西河馆:这里指金国用同样手段对待作者。北海羊:汉朝苏武出使匈奴,被送去北海牧羊,先后十九年,始终不屈,所持汉节的节旄全都脱光了。
两朝:指徽宗和钦宗两帝。草莽:野草,古时称不在朝的臣子为“草莽之臣”。这里指皇帝已被贬黜为老百姓。
裂眥:愤怒得胀破眼眶。汝:指金国。
赏析
作者出使金国被扣。第一首写他流落北方、不能回国的痛苦心情,并把满腔愤恨集中到那些误国殃民的“奸邪”身上,希望把他们消灭干净。第二首写他热爱祖国的真诚,不管金国怎样厚待他,他也宁愿忍受最大的痛苦,甚至牺牲生命而决不变心。
猜您喜欢
平生随牒浪推移,只为生民不为私。
万里翠舆犹远播,一身幽圄敢终辞。
鲁人除馆西河外,汉使驱羊北海湄。
不是故人高议切,肯来军府问钟仪。
试问梅花何处好,与君藉草携壶。
西园清夜片尘无。
一天云破碎,两树玉扶疏。
谁擫昭华吹古调,散花便满衣裾。
只疑幽梦在清都。
星稀河影转,霜重月华孤。
落日尘埃壮,阴风天地昏。
牛羊争隘道,鸟雀聚空村。
跛曳伤行役,光华误主恩。
未甘迟莫景,伏枥意犹存。
人言此是海门关,海眼无涯骇众观。
天地偶然留砥柱,江山有此障狂澜。
坚如猛士敌场立,危似孤臣末世难。
明日登峰须造极,渺观宇宙我心宽。
弓背霞明剑照霜,秋风走马出咸阳。
未收天子河湟地,不拟回头望故乡。
北洹春事休嗟晚,三月尚寒花信风。
遥忆东吴此时节,满江鸭绿弄残红。