采芳人杳,顿觉游情少。
客里看春多草草,总被诗愁分了。
去年燕子天涯,今年燕子谁家?
三月休听夜雨,如今不是催花。
背景
公元1276年,元兵占领临安之后,世居临安的张炎的家园被抄没,亲人被掳杀,他成了逃亡在外的宋臣。多年以后,他的家祸在人们心中已经淡忘,他回到了临安。时值春天,他目睹境况萧条,自已也已无家可归,而成了旧日都城的过客,子是万千感慨,聚于笔端,吟成此住。
译文
采集花草的姑娘巳经无踪无影,我也顿时失去游山玩水的心情。流落异乡总是以写诗诉说愁苦,那有心思细细欣赏春天的光景。
去年的燕子已飞向辽远的南方,今年的燕子该落在谁家的梁栋?暮春三月不要听那夜间的风雨,雨声不催花开,但见遍地落红。
注释
采芳人:指游春采花的女子。杳:没有踪迹。顿觉:顿时觉得。游情:游玩的心情。草草:草率。
燕子:词人自喻。天涯:形容很远的地方。谁家:何处。
猜您喜欢
晓日压重檐,斗帐春寒起来忺。
天气困人梳洗懒,眉尖,淡画春山不喜添。
闲把绣丝挦,认得金针又倒拈。
陌上游人归也未?
恹恹,满院杨花不卷帘。
江山居未定,貂裘已敝,空自带愁归。
乱花流水外,访里寻邻,都是可怜时。
桥边燕子,似软语、斜日江蓠。
休问我、如今心事,错认镜中谁。
还思。
新烟惊换,旧雨难招,做不成春意。
浑未省、谁家芳草,犹梦吟诗。
一株古柳观鱼港,傍清深、足可幽栖。
闲趣好,白鸥尚识天随。
桃花扇底歌声杳。
愁多少。
便觉道花阴闲了。
因甚不归来,甚归来不早。
满院飞花休要扫。
待留与、薄情知道。
怕一似飞花,和春都老。
反照入闾巷,忧来与谁语。
古道无人行,秋风动禾黍。
此地曾经翠辇过,浮云流水竟如何?
香销南国美人尽,怨入东风芳草多。
残柳宫前空露叶,夕阳川上浩烟波。
行人遥起广陵思,古渡月明闻棹歌。
犀绕鱼悬事已非,水光犹自溼云衣。
山中几日浑无雨,一夜溪痕又减围。