春云浓淡日微光,双阙重门耸建章。
不上楼来知几日,满城无算柳梢黄。
背景
这首诗作于宋嘉祐二年(1057)春。诗人时任进士考试的试官,诗人做考官几天忙碌后,登上阙楼欣赏春天美景,心情不免愉悦,故作此篇。
译文
天上有一点淡淡的白云,春日的阳光轻轻地照在不远处高耸的楼宇上。
才几天不上楼来,想不到满城的柳树枝头,就吐出了无数淡黄色的嫩芽。
注释
铨(quán)楼:铨楼,即考场的楼上,铨,有考选之意。阙:古代皇宫前面的高大建筑物,建成高台,台上起楼,左右各一,故为双阙。重门:一重又一重的门。建章:汉武帝时的宫殿名称,这里借指宋代的宫殿。
无算:无数。柳梢黄:柳梢上的嫩芽。
赏析
一、二句是写诗人试后登楼所见。“”诗人登上开封府内的考选楼,只见春云浓淡,不一变幻,然“浓妆淡抹总相宜”,更兼日曜微光,以至日光和谐,衬作宫殿的背景,使“双阙重门耸建章”有广袤的空间背景。从外观到内景,写得凝重,而又背景浑厚。一、二两句,不无“大宋威武,天下太平”之意。
三、四句则写诗人登楼后内心所感。“”不上宫殿中的铨楼没几天,只见满城无数柳梢黄,时光荏苒,岁月无情,登此铨楼,诗人若有所思。科举考试,至宋臻于极盛,朝廷有“选举法’’,诗人身为朝臣,亲自与事,登临考楼,得无思乎?“无算”一词,却于全句通俗中见古雅。
诗人考试毕登临,他的心态,似慰勉,似忻喜,似览观盛世,似不无忧世。从宏观背景,到满城柳梢,从外观“双阙”,到内景宋宫,从院楼群落,到铨楼一处,从春云浓淡,到柳梢泛黄,无不全收诗人眼底,作了层次分明,色调丰富的反映,全诗以自然美为主调,由于诗人素主行文简淡,写自然美也不浓妆而工淡抹,于简淡中见多样,更需识力和功力。
猜您喜欢
可惜庭中树,移根逐汉臣。
只为来时晚,花开不及春。
念昔西归时,晚泊吴江口,回堤逆清风,淡月生古柳。
夕鸟独远来,渔舟犹在後。
当时谁与同,涕忆泉下妇。
白云满鄣来,黄尘暗天起。
关山四面绝,故乡几千里。
试望许西偏,湖光浸晓烟。
岸痕添宿雨,草色际平田。
夏木阴犹薄,朱荷出未圆。
人闲绿波静,幽鹭插头眠。
康州水边龙母坟,草树蒙蒙起风雨。
五色五蛇时往来,野鼠不穴坟上土。
嗟哉异类犹厚亲,岂彼人兮忘恃怙。
果生陈子孝且仁,终日劬劬在民伍。
天清天顺感其和,嘉禾骈枝立如股。
遐乡叹慕为尔邻,太守欣言出吾部。
中州士人传以夸,照顽烁孽良有补。
唯时火德君道明,粤南祝融孝所生。
若然宁独一陈生,筑堠表庐从此数。
何处它年寄此生,山中江上总关情。
无端绕屋长松树,尽把风声作雨声。