天街晓色瑞烟浓,名纸相传尽贺冬。
绣幕家家浑不卷,呼卢笑语自从容。
译文
到了冬至节,京城中的天色才刚刚拂晓,浓浓喜气已经弥漫京城了。人们互传名片道贺节日。
大户人家的绣幕完全敞开着,都在冬至节的时候,做生活中非常重要的事情。家家趁着冬至,从容地玩耍着。
注释
名纸:名片。古代发明纸以前,削竹木以书姓名,故谓之刺,或叫名刺。纸发明以后,书名在纸上,称名纸。
绣幕:装饰很漂亮的窗帷或帘幕,这里指大户人家。浑:全,全然。呼卢:古代一种赌博游戏。共有五子,五子全黑的叫“卢”,得头彩。掷子时,高声喊叫,希望得全黑,所以叫“呼卢”。
帘旌叠叠绣鲛鮹,遮护香风不放消。
却恐酒阑先睡去,预教小玉问明朝。
猜您喜欢
霜树重重青嶂小,高栋飞云,正在霜林杪。
九日黄花才过了,一尊聊慰秋容老。
翠色有无眉淡扫。
身在西山,却爱东山好。
流水极天横晚照,酒阑望断西河道。
天秋月又满,城阙夜千重。
还作江南会,翻疑梦里逢。
风枝惊暗鹊,露草覆寒蛩。
羁旅长堪醉,相留畏晓钟。
景为春时短,愁随别夜长。
暂棋宁号隐,轻醉不成乡。
风雨曾通夕,莓苔有众芳。
落花如便去,楼上即河梁。
霍山庙食庆流虹,民物讴歌乐岁丰。
七宝社回呈了马,年年归路雨和风。
揉蓝染水翠浮山,堤上亭台锦绣间。
花柳禁人攀折去,要留春色大家看。
野色画难染,杖藜春水边。
新烟榆木火,迟日杏花天。
村酒倾壶浊,溪鱼入脍鲜。
人生行处乐,莫负杖头钱。