君因风送入青云,我被人驱向鸭群。
雪颈霜毛红网掌,请看何处不如君?
译文
鹤借助风力飞入青天自由翱翔,鹅却命运不济被迫和鸭子为伍。
我鹅长有雪白的脖颈、洁白的羽毛和红红的脚掌,哪一点比不上鹤?
赏析
白居易感叹命运的不济,同样是禽类,鹤可以一飞冲天,鹅却只能与鸭群为伍,同样的才华,有人被接纳、被赏识,可以一展抱负,有人却被埋没,郁郁不得志。
猜您喜欢
日昳未,在家行孝兼行义。
莫取妻言兄弟疏,却【教】父母流双泪。
岁时销旅貌,风景触乡愁。
牢落江湖意,新年上庾楼。
不忆西省松,不忆南宫菊。
惟忆新昌堂,萧萧北窗竹。
窗间枕簟在,来后何人宿。
我有折角牛,放在前山麓。
山瘦石棱棱,岁月老觳觫。
掺掺过百指,仰此种田谷。
短笛卧斜阳,我饭何时足。
耕犁千亩实千箱,力尽筋疲谁复伤?
但得众生皆得饱,不辞羸病卧残阳。
麟之为灵,昭昭也。
咏于《诗》,书于《春秋》,杂出于传记百家之书,虽妇人小子皆知其为祥也。
然麟之为物,不畜于家,不恒有于天下。
其为形也不类,非若马牛犬豕豺狼麋鹿然。
然则虽有麟,不可知其为麟也。
角者吾知其为牛,鬣者吾知其为马,犬豕豺狼麋鹿,吾知其为犬豕豺狼麋鹿。
惟麟也,不可知。
不可知,则其谓之不祥也亦宜。
虽然,麟之出,必有圣人在乎位。
麟为圣人出也。
圣人者,必知麟,麟之果不为不祥也。
又曰:“麟之所以为麟者,以德不以形。“
若麟之出不待圣人,则谓之不祥也亦宜。